Уличная библиотека в Америке

В Америке есть такое, что я не видел в России — бесплатный обмен книгами. Уличная библиотека.

Вернее не обмен, а берешь почитать книгу, взамен положи свою книгу.

Вот такой ящик стоит в парке, в нем книги. Бери любую, бери сколько хочешь. В этот раз выбор книг был небольшой.

free_library-01

Ракурс поближе. Номер ящика 6868.  Маленькая свободная библиотека.

free_library-02

Ни одна книга меня не заинтересовала.

free_library-03

А тут же в парке столик. Помню за столиком сидел, книгу читал. Домой приехал, через два часа обнаружил, что нет телефона. Поехал обратно, уже вечерело. За столиком сидела компания, а на соседнем столике лежал мой нетронутый телефон. Ну, я тогда подумал, что только идиот будет красть телефон. Его же найдут.

free_library-04

Недавно взял в этой библиотеку книгу «Digital fortress», ее написал Dave Brown, который написал «Код да Винчи». Интересная такая вещь. Там сквозь сюжет книги, женщина, работающая в секретной шифровальной организации получает сообщение от своего бойфренла подписанное фразой «without wax», без воска. Ну как обычно люди подписываются? С уважением, а тут «без воска».

И это кодовое словочетание женщина пыталась разгадывать, а ее бойфренд не сдавался и держал в секрете. Но в конце этой книги автор дает пояснение, которое меня поразило.

Секрет «without wax» идет из времен Ренессанса. Раньше испанские скульпторы, если они во время обработки дорогого мрамора делали ошибку, то они браковали свою работу with cera — «wax». А скульптура без брака маркировалась как «sculpture sincera» или a «sculpture without wax». Потом эта фраза стала обозначать что-то честное и правдивое. И что интересно, в Америке люди часто подписывают свои письма «Sincerely», то бишь «С уважением». А английское слово «sincere» пришло в язык с испанского слова sincera — «without wax».   И подписываясь «without wax» профессор просто писал «С уважением».

А тут недавно коробка в пиццерии попалась на которой написано «Wax free».

free_library-05

Друзья! Читайте на английском каждый день. Не что так не ставит грамматику как чтение книг. Проверено!

Without fax

Читаем Гамлета в американской школе

Недавно мы начали читать Гамлета в американской школе. А в девятом классе, то есть два года назад, мы уже читали Шекспира, а именно «Ромео и Джульетту». Читать далее Читаем Гамлета в американской школе